Bible212. Samuel2,15

2. Samuel 2:15

Na­stou­pi­li te­dy, z každé stra­ny ve stejném poč­tu: dvanáct Ben­jamín­ců za Saulova syna Iš-bošeta pro­ti dvanácti Davi­dovým vo­jákům.


Verš v kontexte

14 Abner teh­dy pro­mlu­vil k Joá­bovi: „Ať radě­ji před­stoupí mlá­den­ci a ukáží před ná­mi, co dovedou.“ „Budiž, ať předstoupí,“ od­po­věděl Joáb. 15 Na­stou­pi­li te­dy, z každé stra­ny ve stejném poč­tu: dvanáct Ben­jamín­ců za Saulova syna Iš-bošeta pro­ti dvanácti Davi­dovým vo­jákům. 16 Každý po­pa­dl svého pro­tivníka za hlavu a vrazil mu do boku meč, takže pad­li všich­ni spo­lečně. Pro­to se tomu mís­tu u Gi­be­o­nu říká Chelkat-cu­rim, Pole bři­tů.

späť na 2. Samuel, 2

Príbuzné preklady Roháček

15 A tak vstali a prešli v rov­nakom počte, dvanás­ti z Benjamina, ktorí pat­rili Iš-bóšetovi, synovi Sau­lov­mu, a dvanás­ti zo služob­níkov Dávidových.

Evanjelický

15 Tak vstali a vy­šli dvanás­ti za Ben­jamín a za Sau­lov­ho syna Íšbóšeta a dvanás­ti z Dávidových služob­níkov.

Ekumenický

15 Tak proti sebe na­stúpili v rovnakom počte dvanás­ti za Ben­jamína, za Išbóšeta, Sau­lov­ho syna, a dvanás­ti za Dávidových služob­níkov.

Bible21

15 Na­stou­pi­li te­dy, z každé stra­ny ve stejném poč­tu: dvanáct Ben­jamín­ců za Saulova syna Iš-bošeta pro­ti dvanácti Davi­dovým vo­jákům.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček