Ekumenický2. Samuelova2,15

2. Samuelova 2:15

Tak proti sebe na­stúpili v rovnakom počte dvanás­ti za Ben­jamína, za Išbóšeta, Sau­lov­ho syna, a dvanás­ti za Dávidových služob­níkov.


Verš v kontexte

14 Ab­nér na­vrhol Jóabovi: Nech vstanú mláden­ci a pred­vedú nám bojové hry! Jóab sú­hlasil. 15 Tak proti sebe na­stúpili v rovnakom počte dvanás­ti za Ben­jamína, za Išbóšeta, Sau­lov­ho syna, a dvanás­ti za Dávidových služob­níkov. 16 Každý uchopil svoj­ho protiv­níka za hlavu a vrazil mu do boka meč. Pad­li spoločne. To mies­to v Gibeóne na­zvali Chel­kat-Hac­curím.

späť na 2. Samuelova, 2

Príbuzné preklady Roháček

15 A tak vstali a prešli v rov­nakom počte, dvanás­ti z Benjamina, ktorí pat­rili Iš-bóšetovi, synovi Sau­lov­mu, a dvanás­ti zo služob­níkov Dávidových.

Evanjelický

15 Tak vstali a vy­šli dvanás­ti za Ben­jamín a za Sau­lov­ho syna Íšbóšeta a dvanás­ti z Dávidových služob­níkov.

Ekumenický

15 Tak proti sebe na­stúpili v rovnakom počte dvanás­ti za Ben­jamína, za Išbóšeta, Sau­lov­ho syna, a dvanás­ti za Dávidových služob­níkov.

Bible21

15 Na­stou­pi­li te­dy, z každé stra­ny ve stejném poč­tu: dvanáct Ben­jamín­ců za Saulova syna Iš-bošeta pro­ti dvanácti Davi­dovým vo­jákům.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček