Bible211. Samuel23,17

1. Samuel 23:17

„Ne­boj se,“ ře­kl mu, „ru­ka mého otce Sau­la tě nena­jde. Ty bu­deš kralovat Iz­rae­li a ve mně bu­deš mít po­bočníka. Však i můj otec Saul to dobře ví.“


Verš v kontexte

16 Saulův syn Jo­na­tan se teh­dy vy­dal za Davi­dem do Cho­reše a po­mohl mu najít sílu v Bo­hu. 17 „Ne­boj se,“ ře­kl mu, „ru­ka mého otce Sau­la tě nena­jde. Ty bu­deš kralovat Iz­rae­li a ve mně bu­deš mít po­bočníka. Však i můj otec Saul to dobře ví.“ 18 Ti dva teh­dy spo­lu před Hos­po­di­nem uzavře­li smlou­vu. David pak zůstal v Cho­reši a Jo­na­tan se vrá­til do­mů.

späť na 1. Samuel, 23

Príbuzné preklady Roháček

17 A po­vedal mu: Neboj sa, lebo ťa nenaj­de ruka Sau­la, môj­ho ot­ca; ale ty budeš kraľovať nad Iz­raelom, a ja budem pr­vým po tebe, a vie to aj Saul, môj otec.

Evanjelický

17 Po­vedal mu: Neboj sa, lebo ťa nedočiah­ne ruka môj­ho otca Sau­la. Ty budeš kraľovať nad Iz­raelom a ja budem len druhým po tebe. I môj otec Saul o tom vie.

Ekumenický

17 Po­vedal mu: Neboj sa, lebo ruka môj­ho otca Sau­la ťa nedos­tih­ne. Staneš sa kráľom nad Iz­raelom a ja budem tvojím zá­stup­com. Vie to i môj otec Saul.

Bible21

17 „Ne­boj se,“ ře­kl mu, „ru­ka mého otce Sau­la tě nena­jde. Ty bu­deš kralovat Iz­rae­li a ve mně bu­deš mít po­bočníka. Však i můj otec Saul to dobře ví.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček