Bible211. Samuel10,12

1. Samuel 10:12

Je­den místní k tomu ře­kl: „A koho mají za otce?“ Tak vznik­lo přís­loví: To už i Saul patří k pro­rokům?


Verš v kontexte

11 Když všich­ni, kdo ho zna­li z dřívějška, vi­dě­li, jak pro­ro­kuje s pro­roky, říka­li je­den druhé­mu: „Co se to Kíšovu synovi stalo? To už i Saul patří k prorokům?“ 12 Je­den místní k tomu ře­kl: „A koho mají za otce?“ Tak vznik­lo přís­loví: To už i Saul patří k pro­rokům? 13 Když ho pro­ro­cké vy­tržení opusti­lo, ode­šel do­mů.

späť na 1. Samuel, 10

Príbuzné preklady Roháček

12 A ktorýsi od­tiaľ od­povedal a riekol: A ktože je ich ot­com? Pre­to sa stalo porekad­lom, či v­raj je i Saul medzi prorok­mi?

Evanjelický

12 Nie­kto tam po­vedal: Ktože je ich ot­com? Pre­to sa stalo prís­lovím: Či je aj Saul medzi prorok­mi?

Ekumenický

12 Nie­kto z tamojších ľudí sa spýtal: Kto je ich otec? Tak vznik­lo prís­lovie: Či je aj Saul medzi prorok­mi?

Bible21

12 Je­den místní k tomu ře­kl: „A koho mají za otce?“ Tak vznik­lo přís­loví: To už i Saul patří k pro­rokům?

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček