Bible21Numeri9,23

Numeri 9:23

Pod­le Hos­po­di­nova roz­ka­zu tá­boři­li a pod­le Hos­po­di­nova roz­ka­zu táh­li dál. Pod­le Hos­po­di­nova roz­ka­zu skrze Mo­jžíše drže­li Hos­po­di­novu stráž.


Verš v kontexte

21 Když ob­lak zůstal jen od veče­ra do rá­na a ráno se opět vzne­sl, hned táh­li dál. Ať se ob­lak vzne­sl ve dne nebo v no­ci, hned táh­li dál. 22 Ať už ob­lak pro­dléval nad Příbytkem dva dny, měsíc nebo rok, dokud nad ním pře­býval, synové Iz­rae­le tá­boři­li a ne­vy­dáva­li se na ces­tu. Jakmi­le se však vzne­sl, táh­li dál. 23 Pod­le Hos­po­di­nova roz­ka­zu tá­boři­li a pod­le Hos­po­di­nova roz­ka­zu táh­li dál. Pod­le Hos­po­di­nova roz­ka­zu skrze Mo­jžíše drže­li Hos­po­di­novu stráž.

späť na Numeri, 9

Príbuzné preklady Roháček

23 Na roz­kaz Hos­podinov táborili a na roz­kaz Hos­podinov rušali sa, strážili stráž Hos­podinovu, na roz­kaz Hos­podinov, daný skrze Mojžiša.

Evanjelický

23 Na po­kyn Hos­podinov táborili a na po­kyn Hos­podinov sa vy­dávali na ces­tu; podľa roz­kazu Hos­podinov­ho pro­stred­níc­tvom Mojžiša za­chovávali nariadenie Hos­podinovo.

Ekumenický

23 Na po­kyn Hos­podina táborili a na jeho po­kyn sa vy­dávali na ces­tu. Za­chovávali nariadenie Hos­podina, ktoré do­stali od neho pro­stred­níc­tvom Mojžiša.

Bible21

23 Pod­le Hos­po­di­nova roz­ka­zu tá­boři­li a pod­le Hos­po­di­nova roz­ka­zu táh­li dál. Pod­le Hos­po­di­nova roz­ka­zu skrze Mo­jžíše drže­li Hos­po­di­novu stráž.

Bible21Numeri9,23

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček