Bible21Numeri21,8

Numeri 21:8

Hos­po­din ře­kl Mo­jžíšovi: „Udě­lej si jedovatého hada a připevni ho na kůl. Každý, kdo se na něj podívá, bude žít.“


Verš v kontexte

7 Lid pak přišel k Mo­jžíši se slovy: „Zhřeši­li jsme, když jsme mlu­vi­li pro­ti Hos­po­di­nu a pro­ti to­bě. Mod­li se k Hos­po­di­nu, ať nás zbaví těch hadů!“ A tak se Mo­jžíš za lid mod­lil. 8 Hos­po­din ře­kl Mo­jžíšovi: „Udě­lej si jedovatého hada a připevni ho na kůl. Každý, kdo se na něj podívá, bude žít.“ 9 Mo­jžíš tedy udělal bronzového hada a připevnil ho na kůl. Když něko­ho ušt­kl had a on se podíval na toho bronzového ha­da, zůstal naživu.

späť na Numeri, 21

Príbuzné preklady Roháček

8 A Hos­podin riekol Mojžišovi: Sprav si takého ohnivého hada a vy­stav ho na tyč. A stane sa, že každý, kto je uštip­nutý, keď ho uvidí, bude žiť.

Evanjelický

8 I riekol Hos­podin Mojžišovi: Zhotov si serafa a vy­lož ho na stĺp, a ak sa na neho po­zrie ktokoľvek uštip­nutý, ostane nažive.

Ekumenický

8 Hos­podin po­vedal Mojžišovi: Zhotov oh­nivého hada a pri­pev­ni ho na žrď. Keď sa ktokoľvek z uštipnutých naň po­zrie, zo­stane nažive.

Bible21

8 Hos­po­din ře­kl Mo­jžíšovi: „Udě­lej si jedovatého hada a připevni ho na kůl. Každý, kdo se na něj podívá, bude žít.“

Bible21Numeri21,8

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček