Bible21Genesis31,13

Genesis 31:13

Já jsem Bůh Bet-elu, kde jsi po­mazal památný ká­men a kde jsi mi složil slib. Nyní vstaň, ode­jdi z této země a vrať se do své vlasti.‘“


Verš v kontexte

12 ře­kl: ‚Po­zvedni oči a po­hleď: Všich­ni be­rani připouštění ke stá­du jsou pruhovaní, skvrni­tí a stra­katí, ne­boť jsem vi­děl vše, co ti Lában dělá. 13 Já jsem Bůh Bet-elu, kde jsi po­mazal památný ká­men a kde jsi mi složil slib. Nyní vstaň, ode­jdi z této země a vrať se do své vlasti.‘“ 14 Rá­chel a Léa mu od­po­věděly: „Copak má­me v do­mě naše­ho otce ještě nějaký podíl nebo dě­dictví?

späť na Genesis, 31

Príbuzné preklady Roháček

13 Ja som ten sil­ný Bôh z Bét-ela, kde si po­mazal pamät­ný kameň, kde si mi sľúbil sľub. Zo­ber sa teraz, vy­j­di z tej­to zeme a na­vráť sa do svojej rod­nej zeme.

Evanjelický

13 Ja som Boh Bételu, kde si po­mazal po­svät­ný stĺp a kde si mi dal sľub. Teraz sa po­ber, odíď z tej­to krajiny a vráť sa do svojej rod­nej zeme.

Ekumenický

13 Ja som Boh z Bétela, kde si po­mazal po­svät­ný stĺp a za­viazal si sa sľubom. Teraz vstaň, odíď z tejto krajiny a vráť sa do krajiny svoj­ho príbuzen­stva.

Bible21

13 Já jsem Bůh Bet-elu, kde jsi po­mazal památný ká­men a kde jsi mi složil slib. Nyní vstaň, ode­jdi z této země a vrať se do své vlasti.‘“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček