Bible211. Samuel4,13

1. Samuel 4:13

Když do­razil, Elí právě seděl na stol­ci u ces­ty a vy­hlížel, plný obav o Boží tru­hlu. Jakmi­le ten muž do­razil se zprávou do měs­ta, ce­lé město pro­puklo v nářek.


Verš v kontexte

12 Nějaký Ben­jamínec toho dne zběhl z bitvy a do­razil do Ší­la. Rou­cho měl roz­tržené a na hlavě hlínu. 13 Když do­razil, Elí právě seděl na stol­ci u ces­ty a vy­hlížel, plný obav o Boží tru­hlu. Jakmi­le ten muž do­razil se zprávou do měs­ta, ce­lé město pro­puklo v nářek. 14 „Co je to za rozruch?“ ptal se Elí, když za­s­le­chl ten hla­si­tý křik. Onen muž přispě­chal, aby mu to ozná­mil.

späť na 1. Samuel, 4

Príbuzné preklady Roháček

13 A keď prišiel, hľa, Éli sedel na stolici pri ces­te a vyzeral, lebo jeho srd­ce sa trias­lo o truh­lu Božiu, a človek prišiel, aby oznámil v mes­te, čo sa stalo. A kričalo z­desením celé mes­to.

Evanjelický

13 Keď dobehol, Éli sedel práve na stolici pri bráne a po­zoroval ces­tu, lebo srd­ce sa mu strachovalo o truh­lu Božiu. Keď muž prišiel a oznámil to mes­tu, za­kvílilo celé mes­to.

Ekumenický

13 Akýsi Ben­jamínovec zbehol z bojiska a ešte v ten deň dorazil do Šíla. Mal roz­tr­hnuté šaty a hlavu po­sypanú prachom.

Bible21

13 Když do­razil, Elí právě seděl na stol­ci u ces­ty a vy­hlížel, plný obav o Boží tru­hlu. Jakmi­le ten muž do­razil se zprávou do měs­ta, ce­lé město pro­puklo v nářek.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček