RoháčekZjavenie2,14

Zjavenie 2:14

Ale mám niečo málo proti tebe: že tam máš tých, ktorí držia učenie Balámovo, ktorý učil Baláka, jako položiť úraz pred synov Iz­raelových, aby jed­li obetované mod­lám a smil­nili.


Verš v kontexte

13 Znám tvoje skut­ky aj to, kde bývaš, kde je trón satanov, a držíš moje meno a nezap­rel si mojej viery ani vo dňoch, v ktorých ­svedčil Antipas, môj ver­ný svedok, ktorého za­bili u vás, kde býva satan. 14 Ale mám niečo málo proti tebe: že tam máš tých, ktorí držia učenie Balámovo, ktorý učil Baláka, jako položiť úraz pred synov Iz­raelových, aby jed­li obetované mod­lám a smil­nili. 15 Tak máš aj ty takých, ktorí držia učenie mikulášen­cov, čoho nenávidím.

späť na Zjavenie, 2

Príbuzné preklady Roháček

14 Ale mám niečo málo proti tebe: že tam máš tých, ktorí držia učenie Balámovo, ktorý učil Baláka, jako položiť úraz pred synov Iz­raelových, aby jed­li obetované mod­lám a smil­nili.

Evanjelický

14 Mám však niečo málo proti tebe, že tam máš ľudí pri­dŕžajúcich sa učenia Balámov­ho, ktorý učil Baláka dávať po­horšenie synom iz­rael­ským, aby jed­li z mäsa obetovaného mod­lám a smil­nili.

Ekumenický

14 No iba toto mám proti tebe: máš tam ľudí, čo sa pri­dŕžajú učenia Bileáma, ktorý učil Baláka zvádzať synov Iz­raela, aby jed­li mäso obetované mod­lám a aby smil­nili.

Bible21

14 Mám pro­ti to­bě jen to, že u sebe máš přívržen­ce učení Balaá­mova, který učil Baláka svádět syny Iz­rae­le k mod­lářským hodům a ke smil­stvu.