RoháčekZjavenie18,10

Zjavenie 18:10

stojac zďaleka pre bázeň jeho múk a budú hovoriť: Beda, beda, veliké mes­to, to sil­né mes­to Babylon, že v jed­nej hodine prišiel jeho súd.


Verš v kontexte

9 A budú plakať za ním a kvíliť budú nad ním kráľovia zeme, ktorí s ním smil­nili a roz­košili v buji, keď budú vidieť dym jeho požiaru 10 stojac zďaleka pre bázeň jeho múk a budú hovoriť: Beda, beda, veliké mes­to, to sil­né mes­to Babylon, že v jed­nej hodine prišiel jeho súd. 11 Aj kup­ci zeme budú plakať a žialiť nad ním, pre­tože ni­kto viac nekúpi ich tovaru,

späť na Zjavenie, 18

Príbuzné preklady Roháček

10 stojac zďaleka pre bázeň jeho múk a budú hovoriť: Beda, beda, veliké mes­to, to sil­né mes­to Babylon, že v jed­nej hodine prišiel jeho súd.

Evanjelický

10 Zďaleka stojac pre hrôzu nad jeho mukami po­vedia: Beda, beda, veľké mes­to Babylon, mes­to moc­né, že za hodinu pri šlo tvoje od­súdenie!

Ekumenický

10 Pre strach z jej út­rap budú zďaleka stáť a volať: Beda, beda, ty veľké mes­to, Babylon, moc­né mes­to, lebo v jedinú hodinu prišiel na teba súd.

Bible21

10 Pro hrů­zu jejích muk zůstanou stát zdálky a řeknou: „Běda, běda, město veliké, Babylone, město mo­cné – tvůj or­tel přišel v jedné hodině!“