RoháčekŽidom7,2

Židom 7:2

ktorému aj desiatok udelil Ab­rahám zo všet­kého, ktorý sa volá, keď sa preloží jeho meno, najprv kráľ spraved­livos­ti a po­tom i kráľ Sálema, čo je v preklade: kráľ Po­koja,


Verš v kontexte

1 Lebo ten is­tý Mel­chisedech, kráľ Sálema, kňaz naj­vyššieho Boha, ktorý vy­šiel vús­trety Ab­rahámovi, ktorý sa na­vracoval od porážky kráľov a požeh­nal ho, 2 ktorému aj desiatok udelil Ab­rahám zo všet­kého, ktorý sa volá, keď sa preloží jeho meno, najprv kráľ spraved­livos­ti a po­tom i kráľ Sálema, čo je v preklade: kráľ Po­koja, 3 bez ot­ca, bez matere, bez rodos­lovia ne­majúc ani počiat­ku dní ani kon­ca života, ale súc pri­podob­nený Synovi Božiemu zo­stáva kňazom navždy.

späť na Židom, 7

Príbuzné preklady Roháček

2 ktorému aj desiatok udelil Ab­rahám zo všet­kého, ktorý sa volá, keď sa preloží jeho meno, najprv kráľ spraved­livos­ti a po­tom i kráľ Sálema, čo je v preklade: kráľ Po­koja,

Evanjelický

2 Ab­rahám mu dal desiat­ky zo všet­kého. Jeho meno v našej reči znamená najprv: kráľ spravod­livos­ti a po­tom aj: kráľ Sálema, to jest: kráľ po­koja.

Ekumenický

2 A Ab­rahám mu zo všet­kého dal desiatok. Jeho meno sa pre­kladá najprv ako Kráľ spravod­livos­ti, po­tom však aj Kráľ Šálemu, čo znamená Kráľ po­koja.

Bible21

2 a Abraham mu ze vše­ho od­dě­lil desá­tek. Jeho jméno se v první řadě vy­kládá jako „Král sprave­dlnosti“ , dále je to také král Sále­mu, což zna­mená „král poko­je“.

RoháčekŽidom7,2