RoháčekŽidom2,10

Židom 2:10

Lebo mu svedčalo, pre ktorého všet­ko a skr­ze ktorého všet­ko, ktorý do­viedol mnoho synov do slávy, veľvod­cu ich spasenia do­konalým učiniť utr­pením.


Verš v kontexte

9 Ale toho čosi málo menším od an­jelov učineného vidíme Ježiša, pre utr­penie smr­ti korunovaného slávou a cťou, aby milosťou Božou za každého okúsil sm­rť. 10 Lebo mu svedčalo, pre ktorého všet­ko a skr­ze ktorého všet­ko, ktorý do­viedol mnoho synov do slávy, veľvod­cu ich spasenia do­konalým učiniť utr­pením. 11 Lebo jako po­sväcujúci, tak i po­sväcovaní, všet­ci z jed­ného, pre ktorú príčinu nehan­bí sa volať ich brat­mi,

späť na Židom, 2

Príbuzné preklady Roháček

10 Lebo mu svedčalo, pre ktorého všet­ko a skr­ze ktorého všet­ko, ktorý do­viedol mnoho synov do slávy, veľvod­cu ich spasenia do­konalým učiniť utr­pením.

Evanjelický

10 Tak sa totiž pat­rilo Jemu, kvôli ktorému je všet­ko a skr­ze ktorého je všet­ko, aby po pri­vedení mnohých synov do slávy aj Pôvod­cu ich spasenia za cenu utr­pení urobil do­konalým.

Ekumenický

10 Veď sa pat­rilo, aby ten, pre ktorého je všet­ko a skr­ze ktorého je všet­ko a ktorý pri­viedol mnoho synov do slávy, cez utr­penie zdokonalil pôvod­cu ich spásy.

Bible21

10 Ten, pro něhož a skrze něhož je všech­no, se to­tiž roz­ho­dl přivést mno­ho synů do slávy, a tak po­važoval za vhodné přivést původ­ce je­jich spa­sení k cí­li skrze utrpení.