RoháčekŽidom11,8

Židom 11:8

Vierou Ab­rahám súc volaný po­slúchol, keď mu kázal Bôh, aby vy­šiel zo svojej vlas­ti a išiel na mies­to, ktoré mal do­stať za dedičs­tvo. A vy­šiel bez toho, že by bol vedel, kam ide.


Verš v kontexte

7 Vierou Noe, keď mu bolo zjavené od Boha o tom, čo sa ešte ne­videlo, bojac sa Boha, pri­pravil koráb na zá­chranu svoj­ho domu, ktorou to vierou odsúdil svet a stal sa dedičom spraved­livos­ti, spraved­livos­ti vo viere. 8 Vierou Ab­rahám súc volaný po­slúchol, keď mu kázal Bôh, aby vy­šiel zo svojej vlas­ti a išiel na mies­to, ktoré mal do­stať za dedičs­tvo. A vy­šiel bez toho, že by bol vedel, kam ide. 9 Vierou po­hos­tínil v zemi za­sľúbenia ako v cudzej a býval v stánoch s Izákom a Jakobom, so spoludedičmi toho is­tého za­sľúbenia.

späť na Židom, 11

Príbuzné preklady Roháček

8 Vierou Ab­rahám súc volaný po­slúchol, keď mu kázal Bôh, aby vy­šiel zo svojej vlas­ti a išiel na mies­to, ktoré mal do­stať za dedičs­tvo. A vy­šiel bez toho, že by bol vedel, kam ide.

Evanjelický

8 Vierou po­slúchol Ab­rahám, keď ho (Boh) po­volal, aby sa vy­sťahoval na mies­to, ktoré mal prijať ako dedičs­tvo. Vy­sťahoval sa, a ne­vedel, kam ide.

Ekumenický

8 Vo viere Ab­rahám po­slúchol, keď ho Boh volal, aby od­išiel na mies­to, ktoré mal do­stať ako dedičs­tvo. Od­išiel, hoci ne­vedel, kam ide.

Bible21

8 Vírou Abraham po­s­le­chl Boží vo­lání, aby šel na místo, jež měl dě­dičně zís­kat. Přestože ne­věděl, kam jde, vy­dal se na ces­tu.