RoháčekŽalmy69,24

Žalmy 69:24

Nech sa za­tmia ich oči tak, aby ne­videli, a daj to, aby sa ich bed­rá stále klátily od bremena.


Verš v kontexte

23 Nech im je ich stôl pred nimi osíd­lom a ich pokojnému životu bez­starost­nému smečkou.
24 Nech sa za­tmia ich oči tak, aby ne­videli, a daj to, aby sa ich bed­rá stále klátily od bremena.
25 Vy­lej na nich svoj prud­ký hnev, a nech ich do­stih­ne páľa tvoj­ho hnevu!

späť na Žalmy, 69

Príbuzné preklady Roháček

24 Nech sa za­tmia ich oči tak, aby ne­videli, a daj to, aby sa ich bed­rá stále klátily od bremena.

Evanjelický

24 Nech sa im za­tem­nia oči, aby ne­videli, nech sa im bed­rá stále klátia.

Ekumenický

24 Nech sa im za­tem­nia oči, aby ne­videli, a navždy im oc­hrom bed­rá!

Bible21

24 Ať se jim v očích za­tmí, tak aby neviděli, jejich bed­ra se­h­ni navž­dycky!