RoháčekŽalmy52,7

Žalmy 52:7

A pre­to ťa i sil­ný Bôh porazí na večnosť; po­chytí ťa, čo sa nenazdáš, a vy­trh­ne ťa zo stánu a vy­korení ťa zo zeme živých. Sélah.


Verš v kontexte

6 Miluješ každú reč, k­torá je spôsob­ná pohltiť, a jazyk les­ti.
7 A pre­to ťa i sil­ný Bôh porazí na večnosť; po­chytí ťa, čo sa nenazdáš, a vy­trh­ne ťa zo stánu a vy­korení ťa zo zeme živých. Sélah.
8 Keď to uvidia spraved­liví, budú sa báť a ľudia sa mu budú smiať a povedia:

späť na Žalmy, 52

Príbuzné preklady Roháček

7 A pre­to ťa i sil­ný Bôh porazí na večnosť; po­chytí ťa, čo sa nenazdáš, a vy­trh­ne ťa zo stánu a vy­korení ťa zo zeme živých. Sélah.

Evanjelický

7 Pre­to ťa Boh navždy zrazí, sc­hmat­ne ťa a vy­trh­ne zo stanu, vy­korení zo zeme živých. Sela.

Ekumenický

7 Veď Boh ťa navždy zrazí, sc­hmat­ne, vy­trh­ne zo stanu a vy­korení zo zeme živých. — Sela —

Bible21

7 Bůh tě však navž­dy porazí, chytne tě, z do­mova uchvátí, ze země živých tě vy­hladí! sé­la