RoháčekŽalmy43,2

Žalmy 43:2

Lebo ty si Bôh mojej sily. Prečo si ma od­vr­hol? Prečo musím chodiť smut­ný pre útisk ne­priateľa?


Verš v kontexte

1 Súď ma, ó, Bože, a roz­rieš moju pru! Vy­sloboď ma od ne­milo­sr­d­ného národa, od človeka, ľs­tivého a ne­pravého!
2 Lebo ty si Bôh mojej sily. Prečo si ma od­vr­hol? Prečo musím chodiť smut­ný pre útisk ne­priateľa?
3 Sošli svoje svet­lo a svoju prav­du, to nech ma vedie a dovedie na vrch tvojej svätos­ti a do tvojich príbyt­kov,

späť na Žalmy, 43

Príbuzné preklady Roháček

2 Lebo ty si Bôh mojej sily. Prečo si ma od­vr­hol? Prečo musím chodiť smut­ný pre útisk ne­priateľa?

Evanjelický

2 Lebo Ty, Bože môj, si mojím útočis­kom; prečo si ma za­vr­hol? Prečo mám chodiť v smút­ku, utláčaný ne­priateľom?

Ekumenický

2 Ty si mi, Bože, útočis­kom. Prečo si ma za­vr­hol? Prečo mám chodiť v smútku pre ú­tlak ne­priateľa?

Bible21

2 Jsi pře­ce Bůh mé po­si­ly – Pro­č jsi mě zapudil? Proč kvů­li ne­přá­tel­ským útokůmmám stále cho­dit ve smutku?