RoháčekŽalmy139,20

Žalmy 139:20

Tí, ktorí hovoria o tebe nešľachet­ne, berú nadar­mo t­voje meno, tvoji od­por­covia.


Verš v kontexte

19 Keby si, Bože, za­bil bez­božníka a povedal: Mužovia kr­vi, od­stúp­te odo mňa!
20 Tí, ktorí hovoria o tebe nešľachet­ne, berú nadar­mo t­voje meno, tvoji od­por­covia.
21 Či nie je tak, Hos­podine, že nenávidím tých, ktorí teba nenávidia? A tí, ktorí po­vs­távajú proti tebe, sa mi ošk­livia.

späť na Žalmy, 139

Príbuzné preklady Roháček

20 Tí, ktorí hovoria o tebe nešľachet­ne, berú nadar­mo t­voje meno, tvoji od­por­covia.

Evanjelický

20 tí, čo sa pod­lo priečia Tebe a már­ne sa dvíhajú proti Tebe.

Ekumenický

20 Tí sa na teba ľs­tivo od­volávajú a zne­užívajú tvoje meno.

Bible21

20 Když mluví o to­bě, je to rouhání, tvé jméno zne­užívají ne­přá­te­lé tví!