RoháčekTítovi3,8

Títovi 3:8

Ver­né je to slovo, a chcem, aby si o tom o všet­kom pevne do­tvr­dzoval, aby tí, ktorí uverili Bohu, hľadeli konať dob­ré skut­ky. To je to, čo je dob­ré a užitočné ľuďom.


Verš v kontexte

7 aby sme súc ospravedl­není jeho milosťou boli dedičmi podľa nádeje večného života. 8 Ver­né je to slovo, a chcem, aby si o tom o všet­kom pevne do­tvr­dzoval, aby tí, ktorí uverili Bohu, hľadeli konať dob­ré skut­ky. To je to, čo je dob­ré a užitočné ľuďom. 9 Ale bláz­nivým otáz­kam a rodop­ravám, šk­riep­kam a zvadám o ceremónie zákona vyhýbaj, lebo sú ne­užitočné a már­ne.

späť na Títovi, 3

Príbuzné preklady Roháček

8 Ver­né je to slovo, a chcem, aby si o tom o všet­kom pevne do­tvr­dzoval, aby tí, ktorí uverili Bohu, hľadeli konať dob­ré skut­ky. To je to, čo je dob­ré a užitočné ľuďom.

Evanjelický

8 Ver­ná to reč, a žiadam si - toto zdôrazňuj: aby tí, čo uverili Bohu, snažili sa konať dob­ré skut­ky. To je dob­ré a užitočné ľuďom.

Ekumenický

8 Táto reč je spoľah­livá a chcem, aby si to všet­ko ne­och­vej­ne učil tak, aby tí, čo uverili v Boha, usilovali sa vy­nikať v dobrých skut­koch. Toto je dob­ré a pre ľudí užitočné.

Bible21

8 Toto je jis­tá prav­da a chci, abys na ní trval: ať se ti, kdo věří v Bo­ha, usi­lovně věnují správné­mu jednání. To je to­tiž dob­ré a uži­tečné pro li­di.