RoháčekTítovi2,8

Títovi 2:8

slovo zdravé, ktoré by ne­mohol ni­kto od­súdiť, aby sa ten, kto je z protiv­nej strany, za­han­bil ne­majúc čo zlého vravieť o vás.


Verš v kontexte

7 a p­ri tom sám seba vo všet­kom dávaj za prí­klad dob­rých skut­kov, v učení ne­porušenosť, zbožnú vážnosť, 8 slovo zdravé, ktoré by ne­mohol ni­kto od­súdiť, aby sa ten, kto je z protiv­nej strany, za­han­bil ne­majúc čo zlého vravieť o vás. 9 Sluhovia vlast­ným pánom sa pod­riaďovať a ľúbiť sa im vo všet­kom; nech ne­od­hovárajú,

späť na Títovi, 2

Príbuzné preklady Roháček

8 slovo zdravé, ktoré by ne­mohol ni­kto od­súdiť, aby sa ten, kto je z protiv­nej strany, za­han­bil ne­majúc čo zlého vravieť o vás.

Evanjelický

8 (po­skytuj im) zdravé, bez­úhon­né slovo, aby sa protiv­ník za­han­bil, ne­majúc čo zlého po­vedať o nás.

Ekumenický

8 nech sú to zdravé a ne­pochyb­né slová, aby sa protiv­ník za­han­bil, keď nebude môcť o nás po­vedať nič zlé.

Bible21

8 mluv zdravé slovo, pro­ti ně­muž nelze nic namítnout, aby byl každý pro­tivník za­hanben a ne­mohl o nás říci nic zlého.