RoháčekSudcov9,44

Sudcov 9:44

A s­talo sa to tak, že Abimelech i skupiny, ktoré boly s ním, v­trh­núc rozložili sa p­ri mes­te a stáli pri dveriach brány mes­ta, a d­ruhé dve skupiny sa vr­h­ly na všet­kých tých, ktorí boli na poli, a po­bili ich.


Verš v kontexte

43 Vtedy pojal ľud a roz­delil ho na tri skupiny a ú­kladil na poli. A keď uvidel, že hľa, ľud ozaj ide von z mes­ta, po­vs­tal na nich a zbil ich. 44 A s­talo sa to tak, že Abimelech i skupiny, ktoré boly s ním, v­trh­núc rozložili sa p­ri mes­te a stáli pri dveriach brány mes­ta, a d­ruhé dve skupiny sa vr­h­ly na všet­kých tých, ktorí boli na poli, a po­bili ich. 45 A Abimelech bojoval proti mes­tu celý ten deň a zau­jal mes­to a ľud, ktorý bol v ňom, po­v­raždil. A roz­boriac mes­to po­sial ho soľou.

späť na Sudcov, 9

Príbuzné preklady Roháček

44 A s­talo sa to tak, že Abimelech i skupiny, ktoré boly s ním, v­trh­núc rozložili sa p­ri mes­te a stáli pri dveriach brány mes­ta, a d­ruhé dve skupiny sa vr­h­ly na všet­kých tých, ktorí boli na poli, a po­bili ich.

Evanjelický

44 Abímelech urobil výpad so skupinou, ktorá bola pri ňom, a ob­sadil vchod do mest­skej brány; druhé dve skupiny pre­pad­li všet­kých, ktorí boli na poli, a po­bili ich.

Ekumenický

44 Abímelech a od­diely, ktoré boli s ním, zaútočili a ob­sadili vchod do mest­skej brány. Dva od­diely pre­pad­li tých, čo boli na poli, a po­bili ich.

Bible21

44 Za­tím­co Abi­me­lech se svým od­dílem vy­razil a ob­sa­dil vchod do městské brá­ny, zbývající dva od­díly přepadly všech­ny, kdo byli v po­lích, a po­bi­ly je.