RoháčekSudcov9,2

Sudcov 9:2

Hovor­te, prosím, v uši všet­kým pred­ným mužom mes­ta Sichema: Čo vám je lepšie: či aby panovali nad vami sedem­desiati mužovia, všet­ko to synovia Jerub­bálovi, a či aby nad vami panoval jeden muž? A budete pamätať, že ja som vaša kosť a vaše telo.


Verš v kontexte

1 A Abimelech, syn Jerub­bálov, od­išiel do Sichema k bratom svojej mat­ky a hovoril im i všet­kej čeľadi domu otca svojej mat­ky po­vediac: 2 Hovor­te, prosím, v uši všet­kým pred­ným mužom mes­ta Sichema: Čo vám je lepšie: či aby panovali nad vami sedem­desiati mužovia, všet­ko to synovia Jerub­bálovi, a či aby nad vami panoval jeden muž? A budete pamätať, že ja som vaša kosť a vaše telo. 3 Vtedy hovorili bratia jeho mat­ky o ňom v uši všet­kých pop­red­ných mužov Sichema všet­ky tie slová. A ich srd­ce sa na­klonilo pos­túpiť za Abimelechom, lebo vraveli: Je náš brat.

späť na Sudcov, 9

Príbuzné preklady Roháček

2 Hovor­te, prosím, v uši všet­kým pred­ným mužom mes­ta Sichema: Čo vám je lepšie: či aby panovali nad vami sedem­desiati mužovia, všet­ko to synovia Jerub­bálovi, a či aby nad vami panoval jeden muž? A budete pamätať, že ja som vaša kosť a vaše telo.

Evanjelický

2 Ot­vorene po­vedz­te všet­kým občanom Síchemu: Čo je lepšie pre vás? Aby sedem­desiat mužov, všet­ci synovia Jerub­baalovi, panovali nad vami, alebo aby jeden človek panoval nad vami? Pamätaj­te, že som z vášho tela a kos­tí!

Ekumenický

2 Dôraz­ne sa spýtaj­te všet­kých občanov Síchemu: Čo je pre vás lepšie? Či to, aby sedem­desiat mužov, všet­ci synovia Jerub­baála, panovalo nad vami, alebo aby nad vami vládol jeden muž? Pamätaj­te, že som z vašej krvi a z vášho tela!

Bible21

2 „Ze­ptej­te se še­chem­ských měšťanů: ‚Co je pro vás lepší – aby vám vládlo všech se­dm­desát Je­rub-baalových synů, nebo aby vám vlá­dl je­den muž?‘ Pa­ma­tuj­te, že jsem vaše krev a tělo.“

RoháčekSudcov9,2