RoháčekSudcov19,24

Sudcov 19:24

Hľa, je tu moja dcéra, pan­na, a jeho ženina, do­voľte, prosím, aby som vám tie vy­viedol, a ponížte ich a urob­te im, čo sa vám ľúbi, ale tomuto človekovi nerob­te ničoho, nevykonaj­te toho bláz­nov­stva!


Verš v kontexte

23 A človek, pán domu, vy­j­dúc k nim po­vedal im: Nie, moji bratia, nerob­te, prosím, zlého, keďže ten­to človek vošiel do môj­ho domu; ne­vykonaj­te toho bláz­nov­stva. 24 Hľa, je tu moja dcéra, pan­na, a jeho ženina, do­voľte, prosím, aby som vám tie vy­viedol, a ponížte ich a urob­te im, čo sa vám ľúbi, ale tomuto človekovi nerob­te ničoho, nevykonaj­te toho bláz­nov­stva! 25 Ale mužovia ho nech­celi po­slúch­nuť. Vtedy po­chytil človek svoju ženinu a vy­viedol ju k nim von. A po­znali ju a pre­vádzali pri nej svoju vôľu celú noc až do rána a pus­tili ju, až keď už svitalo.

späť na Sudcov, 19

Príbuzné preklady Roháček

24 Hľa, je tu moja dcéra, pan­na, a jeho ženina, do­voľte, prosím, aby som vám tie vy­viedol, a ponížte ich a urob­te im, čo sa vám ľúbi, ale tomuto človekovi nerob­te ničoho, nevykonaj­te toho bláz­nov­stva!

Evanjelický

24 Hľa, moja dcéra-pan­na a jeho vedľajšia žena, vy­vediem vám ich, tie môžete zne­uc­tiť a robiť s nimi, čo sa vám páči, ale na tom­to mužovi sa ne­smiete do­pus­tiť takej nehaneb­nos­ti.

Ekumenický

24 Po­zrite, tu je moja dcéra, pan­na, a jeho vedľajšia žena, do­vediem vám ich. Môžete ich zne­užiť a urobiť s nimi, čo sa vám za­páči. Na tom­to mužovi sa však ne­smiete do­pus­tiť takej haneb­nos­ti.

Bible21

24 Je tu má dce­ra, ještě pan­na, a také jeho družka. Hned je vy­ve­du! Zne­u­ctě­te je, udě­lej­te s ni­mi, co se vám zlíbí. Jen ale ne­pro­váděj­te žádnou hanebnost tomu muži!“