RoháčekSudcov11,8

Sudcov 11:8

Na to riek­li starší Gileáda Jef­tovi: Práve pre­to sme sa teraz vrátili k tebe, poj­deš s nami a budeš bojovať proti synom Am­monovým a budeš nám hlavou, všet­kým obyvateľom Gileáda.


Verš v kontexte

7 A Jef­ta po­vedal starším Gileáda: Či nie ste to vy, k­torí ste ma nenávideli a za­hnali ste ma z domu môj­ho ot­ca? A tedy prečo ste prišli ku mne teraz, keď vám je úz­ko? 8 Na to riek­li starší Gileáda Jef­tovi: Práve pre­to sme sa teraz vrátili k tebe, poj­deš s nami a budeš bojovať proti synom Am­monovým a budeš nám hlavou, všet­kým obyvateľom Gileáda. 9 Vtedy po­vedal Jef­ta starším Gileáda: Jest­li ma vrátite, aby som bojoval proti synom Am­monovým, a Hos­podin ich vydá predo mnou, či vám ja budem hlavou?

späť na Sudcov, 11

Príbuzné preklady Roháček

8 Na to riek­li starší Gileáda Jef­tovi: Práve pre­to sme sa teraz vrátili k tebe, poj­deš s nami a budeš bojovať proti synom Am­monovým a budeš nám hlavou, všet­kým obyvateľom Gileáda.

Evanjelický

8 Gileád­ski starší od­povedali Jef­temu: Práve pre­to sme sa zase vrátili k tebe; keď pôj­deš s nami a budeš bojovať proti Am­món­com, budeš nám, všet­kým obyvateľom Gileádu, veliteľom.

Ekumenický

8 Starší Gileádu Jef­temu od­povedali: Práve pre­to sme sa vrátili k tebe. Keď pôj­deš s nami a budeš bojovať proti Amónčanom, budeš veliteľom všet­kých obyvateľov Gileádu.

Bible21

8 Gi­leádští stařeši­nové mu na to řek­li: „Ano, ale teď jsme se pro tebe vrá­ti­li. Po­jď s ná­mi bo­jovat pro­ti Amon­cům. Staň se vůd­cem nás všech, kdo byd­lí­me v Gileádu.“