RoháčekSofoniáš2,15

Sofoniáš 2:15

To je to plesajúce mes­to, ktoré bývalo bezpečne, ktoré hovorilo vo svojom srd­ci: Ja a ni­ktoré viacej! Oj, ako je ob­rátené na púšť, pelechom je divej zveri; každý, kto poj­de pop­ri ňom, za­písk­ne a mávne svojou rukou.


Verš v kontexte

13 A vy­strie svoju ruku na sever, za­hubí As­súra a ob­ráti Nivive na pus­tinu, vy­práh­lu jako púšť. 14 A budú sa pro­stred neho roz­kladať stáda, všelijaké šel­my národa, i pelikán i jež; budú nocovať na jeho hlaviciach; hlas speváka v obloku, spus­tošenie na prahu, lebo ob­naží jeho ced­rinu. 15 To je to plesajúce mes­to, ktoré bývalo bezpečne, ktoré hovorilo vo svojom srd­ci: Ja a ni­ktoré viacej! Oj, ako je ob­rátené na púšť, pelechom je divej zveri; každý, kto poj­de pop­ri ňom, za­písk­ne a mávne svojou rukou.

späť na Sofoniáš, 2

Príbuzné preklady Roháček

15 To je to plesajúce mes­to, ktoré bývalo bezpečne, ktoré hovorilo vo svojom srd­ci: Ja a ni­ktoré viacej! Oj, ako je ob­rátené na púšť, pelechom je divej zveri; každý, kto poj­de pop­ri ňom, za­písk­ne a mávne svojou rukou.

Evanjelický

15 To je jasavé mes­to, ktoré si bývalo v bez­pečí a ktoré v sebe mys­lelo: Ja som, a nič viac. Akou pu­statinou sa stalo, dúpäťom zvere! Každý, kto pôj­de pop­ri ňom, za­pís­ka naň a máv­ne rukou.

Ekumenický

15 Toto je to jasavé mes­to, ktoré si žilo v bezpečí a hovorilo si: Ja som a nik iný? ! Akou hrôzou sa stalo, zvieracím br­lohom! Každý, čo prej­de okolo, za­hvíz­da a kýv­ne rukou.

Bible21

15 To je to město hýření – hovělo si v bez­pečí a namlou­valo si: „Já, jen já, a nikdo víc!“ Jak je zpustošeno, jen zvěř tu peleší! Každý ko­lemjdou­cí nad ním za­syčía pěstí za­hrozí.