RoháčekSofoniáš2,14

Sofoniáš 2:14

A budú sa pro­stred neho roz­kladať stáda, všelijaké šel­my národa, i pelikán i jež; budú nocovať na jeho hlaviciach; hlas speváka v obloku, spus­tošenie na prahu, lebo ob­naží jeho ced­rinu.


Verš v kontexte

13 A vy­strie svoju ruku na sever, za­hubí As­súra a ob­ráti Nivive na pus­tinu, vy­práh­lu jako púšť. 14 A budú sa pro­stred neho roz­kladať stáda, všelijaké šel­my národa, i pelikán i jež; budú nocovať na jeho hlaviciach; hlas speváka v obloku, spus­tošenie na prahu, lebo ob­naží jeho ced­rinu. 15 To je to plesajúce mes­to, ktoré bývalo bezpečne, ktoré hovorilo vo svojom srd­ci: Ja a ni­ktoré viacej! Oj, ako je ob­rátené na púšť, pelechom je divej zveri; každý, kto poj­de pop­ri ňom, za­písk­ne a mávne svojou rukou.

späť na Sofoniáš, 2

Príbuzné preklady Roháček

14 A budú sa pro­stred neho roz­kladať stáda, všelijaké šel­my národa, i pelikán i jež; budú nocovať na jeho hlaviciach; hlas speváka v obloku, spus­tošenie na prahu, lebo ob­naží jeho ced­rinu.

Evanjelický

14 V ňom budú polihovať stáda a zver všet­kých druhov, pelikán i jež nocovať budú medzi jeho stĺp­mi, kuvik bude spievať v ok­nách, hav­ran na prahu, keď str­hané bude céd­rové ob­loženie.

Ekumenický

14 Upro­stred nej si budú líhať stáda, aj všet­ka divá zver, aj pelikán i sova sa uložia medzi jeho stĺpy. Ich vres­kot bude sa ozývať v oknách. Na prahu sú tros­ky, céd­rový ob­klad je str­hnutý.

Bible21

14 Stáda pak bu­dou léhat v něm, všemožná zvěř v ce­lých zástupech. Pelikán a výr bu­dou hníz­dit na sloupech, z oken se ozve je­jich zpěv. Na prahu jen hro­ma­dy sutin, cedrové trámy strže­ny.