RoháčekPríslovia6,9

Príslovia 6:9

Do­kedyže budeš ležať, leňochu? Kedy už po­vs­taneš zo svoj­ho spán­ku?


Verš v kontexte

8 pri­pravuje v lete svoj chlieb; shromažďuje svoju po­travu včas žat­vy.
9 Do­kedyže budeš ležať, leňochu? Kedy už po­vs­taneš zo svoj­ho spán­ku?
10 Ešte trochu po­spať, trochu po­driemať, trochu založiť ruky poležať,

späť na Príslovia, 6

Príbuzné preklady Roháček

9 Do­kedyže budeš ležať, leňochu? Kedy už po­vs­taneš zo svoj­ho spán­ku?

Evanjelický

9 Do­kedy budeš vy­lihovať, lenivec? Kedy vstaneš zo svoj­ho spán­ku?

Ekumenický

9 Lenivec, do­kedy budeš vy­spávať, kedy vstaneš zo spán­ku?

Bible21

9 Jak dlouho, leno­chu, bu­deš polehávat, kdy už se ko­nečně ze snu pro­budíš?