RoháčekPieseň8,8

Pieseň 8:8

Máme malú ses­tru, ktorá ešte nemá pŕs. Čo učiníme svojej ses­tre v deň, v ktorý ju budú na­hovárať?


Verš v kontexte

7 Ani mnohé vody ne­môžu uhasiť lás­ku, a rieky jej nezatopia. Keby nie­kto dával všet­ko imanie svoj­ho domu za lás­ku, opo­vr­h­li by ním.
8 Máme malú ses­tru, ktorá ešte nemá pŕs. Čo učiníme svojej ses­tre v deň, v ktorý ju budú na­hovárať?
9 Keby bola múrom, po­stavili by sme na nej baštu zo strieb­ra, a keby bola dverami, pri­vreli by sme ich do­skou z cedry.

späť na Pieseň, 8

Príbuzné preklady Roháček

8 Máme malú ses­tru, ktorá ešte nemá pŕs. Čo učiníme svojej ses­tre v deň, v ktorý ju budú na­hovárať?

Evanjelický

8 Máme maličkú ses­tru, čo ne­má ešte pr­s­níky. Čo máme spraviť so svojou ses­trou v deň, keď sa budú uchádzať o ňu?

Ekumenický

8 Máme malú ses­tru, ešte ne­má pr­s­níky. Čo urobíme s našou ses­trou v deň, keď o ňu požiadajú?

Bible21

8 Se­střičku malou máme, ještě je bez prsou. Co s naší sestrou uděláme, až námlu­vy jí za­počnou?