RoháčekMatúš6,24

Matúš 6:24

Evanjelium podľa Matúša

Ni­kto ne­môže slúžiť dvom pánom, lebo buď jed­ného bude nenávidieť a druhého milovať, buď jed­ného sa bude pri­dŕžať a druhým po­hŕdať - ne­môžete slúžiť Bohu i mamonu.


Verš v kontexte

23 ale keby bolo tvoje oko zlé, celé tvoje telo bude tmavé. Ak tedy svet­lo, ktoré je v tebe, je tmou, jaká veľká bude sama tma? 24 Ni­kto ne­môže slúžiť dvom pánom, lebo buď jed­ného bude nenávidieť a druhého milovať, buď jed­ného sa bude pri­dŕžať a druhým po­hŕdať - ne­môžete slúžiť Bohu i mamonu. 25 Pre­to vám hovorím: Ne­staraj­te sa o svoj život, že čo budete jesť alebo čo budete piť, ani o svoje telo, čím sa odejete. Či nie je život viac ako po­krm a telo ako odev?

späť na Matúš, 6

Príbuzné preklady Roháček

24 Ni­kto ne­môže slúžiť dvom pánom, lebo buď jed­ného bude nenávidieť a druhého milovať, buď jed­ného sa bude pri­dŕžať a druhým po­hŕdať - ne­môžete slúžiť Bohu i mamonu.

Evanjelický

24 Ni­kto ne­môže slúžiť dvom pánom; lebo buďto jed­ného bude nenávidieť a druhého milovať, alebo jed­ného sa bude pri­dŕžať a druhým po­hr­d­ne. Ne­môžete slúžiť Bohu aj mamone.

Ekumenický

24 Ni­kto ne­môže slúžiť dvom pánom. Buď jed­ného bude nenávidieť a druhého milovať, alebo k jednému bude lip­núť a druhým po­hŕdať. Ne­môžete slúžiť Bohu i mamone.

Bible21

24 Nikdo nemůže sloužit dvě­ma pánům. Buď to­tiž bude jedno­ho nenávi­dět a druhého mi­lovat, nebo se bude toho jedno­ho držet a tím druhým po­hrdne. Nemůžete sloužit Bohu i mamonu.“