RoháčekMatúš21,46

Matúš 21:46

Evanjelium podľa Matúša

a hľadali ho jať, ale sa báli zá­stupov, lebo ho mali za proroka.


Verš v kontexte

44 A ten, kto pad­ne na ten kameň, roz­razí sa, a na koho by pad­nul, toho ro­zdr­tí. 45 A keď počuli naj­vyšší kňazi a farize­ovia tie jeho podoben­stvá, po­znali, že hovoril o nich, 46 a hľadali ho jať, ale sa báli zá­stupov, lebo ho mali za proroka.

späť na Matúš, 21

Príbuzné preklady Roháček

46 a hľadali ho jať, ale sa báli zá­stupov, lebo ho mali za proroka.

Evanjelický

46 A usilovali sa zlapať Ho, lenže sa báli zá­stupov, lebo (tieto) Ho po­kladali za proroka.

Ekumenický

46 Chceli ho chytiť, len sa báli zá­stupov, lebo ho po­kladali za proroka.

Bible21

46 a chtě­li ho za­tknout. Bá­li se ale zástupů, pro­tože li­dé ho mě­li za pro­roka.