RoháčekMatúš21,24

Matúš 21:24

Evanjelium podľa Matúša

A Ježiš od­povedal a riekol im: I ja sa vás opýtam na jed­nu vec; keď mi ju po­viete, potom vám i ja po­viem, akou mocou činím tieto veci.


Verš v kontexte

23 A keď prišiel do chrámu a učil, pri­stúpili k nemu naj­vyšší kňazi a starší ľudu a po­vedali: Jakou mocou činíš tieto veci? A kto ti dal tú moc? 24 A Ježiš od­povedal a riekol im: I ja sa vás opýtam na jed­nu vec; keď mi ju po­viete, potom vám i ja po­viem, akou mocou činím tieto veci. 25 Krst Jánov od­kiaľže bol, z neba a či z ľudí? A oni roz­mýšľali sami u seba hovoriac: Keď po­vieme: Z neba, po­vie nám: Prečo ste mu tedy ne­uverili?

späť na Matúš, 21

Príbuzné preklady Roháček

24 A Ježiš od­povedal a riekol im: I ja sa vás opýtam na jed­nu vec; keď mi ju po­viete, potom vám i ja po­viem, akou mocou činím tieto veci.

Evanjelický

24 Ježiš im od­povedal: Aj ja sa vás na niečo opýtam; ak mi to po­viete, po­viem vám aj ja, akou mocou to robím.

Ekumenický

24 Ježiš im od­povedal: Aj ja sa vás na niečo opýtam. Ak mi na to od­poviete, aj ja vám po­viem, akou mocou to robím.

Bible21

24 „Já se vás také na něco zeptám,“ ře­kl jim na to Ježíš. „Když mi od­po­ví­te, i já vám od­po­vím, jakým právem to dělám.