RoháčekMatúš19,27

Matúš 19:27

Evanjelium podľa Matúša

Vtedy od­povedal Peter a riekol mu: Hľa, my sme opus­tili všet­ko a išli sme za tebou, čo tedy bude nám?


Verš v kontexte

26 Ale Ježiš po­zrel na nich a po­vedal im: U ľudí je to ne­možné, ale u Boha je všet­ko možné. 27 Vtedy od­povedal Peter a riekol mu: Hľa, my sme opus­tili všet­ko a išli sme za tebou, čo tedy bude nám? 28 A Ježiš im po­vedal: Ameň vám hovorím, že vy, ktorí ste ma na­sledovali, v znovaz­rodení, keď sad­ne Syn človeka na tróne svojej slávy, sad­nete si aj vy na dvanás­tich trónoch súdiac dvanásť po­kolení Iz­raelových,

späť na Matúš, 19

Príbuzné preklady Roháček

27 Vtedy od­povedal Peter a riekol mu: Hľa, my sme opus­tili všet­ko a išli sme za tebou, čo tedy bude nám?

Evanjelický

27 Vtedy Mu riekol Peter: Aj­hľa, my sme všet­ko opus­tili a na­sledovali sme Ťa; čo teda budeme mať za to?

Ekumenický

27 Vtedy mu Peter po­vedal: Po­zri, my sme opus­tili všet­ko a na­sledovali sme ťa. Čo za to budeme mať?

Bible21

27 „­Podívej se,“ ozval se Petr, „my jsme všech­no opusti­li a šli za te­bou. Co bude s námi?“