RoháčekMatúš19,11

Matúš 19:11

Evanjelium podľa Matúša

A on im po­vedal: Nie všet­ci chápu to slovo, ale iba tí, ktorým je to dané.


Verš v kontexte

10 V­tedy mu po­vedali jeho učeníci: Jest­li je taká vec človeka so ženou, tak nie je dob­re oženiť sa. 11 A on im po­vedal: Nie všet­ci chápu to slovo, ale iba tí, ktorým je to dané. 12 Lebo sú panen­ci, ktorí sa tak narodili z materin­ského života, a sú panen­ci, ktorých ľudia učinili panen­cami, a zase sú panen­ci, ktorí sa sami pre nebes­ké kráľov­stvo učinili panen­cami. Kto môže po­chopiť, nech po­chopí!

späť na Matúš, 19

Príbuzné preklady Roháček

11 A on im po­vedal: Nie všet­ci chápu to slovo, ale iba tí, ktorým je to dané.

Evanjelický

11 Od­povedal im: Nie všet­ci chápu túto reč, ale len tí, ktorým je to dané.

Ekumenický

11 On im od­povedal: Nie všet­ci chápu toto slovo, len tí, ktorým je to dané.

Bible21

11 „Ne všich­ni při­jí­mají toto slovo,“ od­po­věděl jim, „ale jen ti, kterým je to dáno.