RoháčekMatúš17,22

Matúš 17:22

Evanjelium podľa Matúša

A keď chodili spolu po Galilei, po­vedal im Ježiš: Syn človeka bude vy­daný do rúk ľudí.


Verš v kontexte

21 Ale ten­to druh ne­vychádza, iba mod­lit­bou [a pôs­tom]. 22 A keď chodili spolu po Galilei, po­vedal im Ježiš: Syn človeka bude vy­daný do rúk ľudí. 23 A za­bijú ho, ale tretieho dňa vstane z mŕtvych. A veľmi sa za­rmútili.

späť na Matúš, 17

Príbuzné preklady Roháček

22 A keď chodili spolu po Galilei, po­vedal im Ježiš: Syn človeka bude vy­daný do rúk ľudí.

Evanjelický

22 Keď spolu chodili po Galilei, riekol im Ježiš: Syna človeka vy­dajú ľuďom do rúk;

Ekumenický

22 za­bijú ho, ale tretieho dňa bude vzkriesený. A oni sa veľmi za­rmútili.

Bible21

22 Ještě když se zdržova­li v Ga­li­le­ji, Ježíš jim ře­kl: „Syn člověka bude vy­dán do lid­ských ru­kou.