RoháčekMatúš11,7

Matúš 11:7

Evanjelium podľa Matúša

A keď oni odišli, začal Ježiš hovoriť zá­stupom o Jánovi: Čo ste vy­šli na púšť vidieť? Trs­tinu, ktorá sa kláti vet­rom?


Verš v kontexte

6 a blaho­slavený je ten, kto by sa ne­pohoršil na mne. 7 A keď oni odišli, začal Ježiš hovoriť zá­stupom o Jánovi: Čo ste vy­šli na púšť vidieť? Trs­tinu, ktorá sa kláti vet­rom? 8 Alebo čo ste vy­šli vidieť? Človeka od­iateho mäk­kým rúchom? Veď hľa, tí, ktorí nosia mäk­ké rúcho, sú v kráľov­ských domoch.

späť na Matúš, 11

Príbuzné preklady Roháček

7 A keď oni odišli, začal Ježiš hovoriť zá­stupom o Jánovi: Čo ste vy­šli na púšť vidieť? Trs­tinu, ktorá sa kláti vet­rom?

Evanjelický

7 Keď (po­slovia) od­išli, začal Ježiš hovoriť zá­stupom o Jánovi: Čo ste vy šli vidieť na púšť? Či trs­tinu, ktorú vietor sem-tam kolíše?

Ekumenický

7 Za­tiaľ čo od­chádzali, začal Ježiš hovoriť zá­stupom o Jánovi: Čo ste vy­šli na púšť vidieť? Azda trs­tinu zmietanú vet­rom?

Bible21

7 Když pak ti muži ode­š­li, Ježíš pro­mlu­vil k zástupům o Janovi: „Co jste si přiš­li do pouště pro­hlédnout? Tř­ti­nu větrem se klátící?