RoháčekMarek8,22

Marek 8:22

Evanjelium podľa Mareka

A prišli do Bet­sai­dy. A do­vied­li mu slepého a prosili ho, žeby sa ho dot­knul.


Verš v kontexte

21 A riekol im: Či ešte nerozumiete? 22 A prišli do Bet­sai­dy. A do­vied­li mu slepého a prosili ho, žeby sa ho dot­knul. 23 A chopiac ruku slepého vy­viedol ho von z mes­tečka a keď na­pľul v jeho oči, vzložil na neho ruky a pýtal sa ho, či niečo vidí?

späť na Marek, 8

Príbuzné preklady Roháček

22 A prišli do Bet­sai­dy. A do­vied­li mu slepého a prosili ho, žeby sa ho dot­knul.

Evanjelický

22 Po­tom prišli do Bet­sai­dy. Tu vied­li k Nemu slep­ca a prosili Ho, aby sa ho dot­kol.

Ekumenický

22 Po­tom prišli do Bet­sai­dy. Pri­vied­li k nemu slep­ca a prosili, aby sa ho dot­kol.

Bible21

22 Když přiš­li do Betsai­dy, přive­dli k ně­mu slep­ce a pro­si­li ho, aby se ho do­tkl.

RoháčekMarek8,22