RoháčekMarek7,22

Marek 7:22

Evanjelium podľa Mareka

cudzoložs­tvá, smils­tvá, vraždy, krádeže, lakom­stvá, nešľachet­nos­ti, lesť, ne­studatosť, zlé oko, rúhania, pýcha, bláz­nov­stvo.


Verš v kontexte

21 Lebo z vnút­ra z ľud­ského srd­ca vy­chádzajú zlé myšlien­ky, 22 cudzoložs­tvá, smils­tvá, vraždy, krádeže, lakom­stvá, nešľachet­nos­ti, lesť, ne­studatosť, zlé oko, rúhania, pýcha, bláz­nov­stvo. 23 Všet­ky tieto zlé veci vychádzajú z vnút­ra a poškv­rňujú človeka.

späť na Marek, 7

Príbuzné preklady Roháček

22 cudzoložs­tvá, smils­tvá, vraždy, krádeže, lakom­stvá, nešľachet­nos­ti, lesť, ne­studatosť, zlé oko, rúhania, pýcha, bláz­nov­stvo.

Evanjelický

22 cudzoložs­tvá, lakom­stvá, zloby, pod­vod, roz­košníc­tvo, zlost­ný po­hľad, rúhanie, pýcha, po­chabosť.

Ekumenický

22 Všet­ko toto zlo vy­chádza zvnút­ra a poškv­rňuje človeka.

Bible21

22 cizo­ložství, cham­tivost, ničem­nost, lstivost, ne­styda­tost, závist, urážky, pý­cha, po­trh­lost.

RoháčekMarek7,22