RoháčekMarek14,34

Marek 14:34

Evanjelium podľa Mareka

A po­vedal im: Moja duša je smut­ná až na sm­rť. Zo­staňte tu a bdej­te.


Verš v kontexte

33 A pojal so sebou Pet­ra, Jakoba a Jána a začal sa ľakať a veľmi tesk­niť. 34 A po­vedal im: Moja duša je smut­ná až na sm­rť. Zo­staňte tu a bdej­te. 35 A po­odíduc trochu do­predu pad­nul na zem a mod­lil sa, žeby, ak je v­raj možné, od­išla od neho tá hodina.

späť na Marek, 14

Príbuzné preklady Roháček

34 A po­vedal im: Moja duša je smut­ná až na sm­rť. Zo­staňte tu a bdej­te.

Evanjelický

34 a po­vedal im: Veľmi smut­ná je mi duša, až na sm­rť; zo­staňte tu a bdej­te!

Ekumenický

34 Po­vedal im: Moja duša je veľmi smut­ná — až na sm­rť. Zo­staňte tu a bed­lite!

Bible21

34 Ře­kl jim: „Je mi úzko až k smrti. Zůstaň­te tu a bděte.“