RoháčekLukáš24,12

Lukáš 24:12

Evanjelium podľa Lukáša

A Peter vstanúc bežal k hrobu. A keď sa na­hnul, videl po­voje ležať samé, a od­išiel sám v sebe diviac sa tomu, čo sa to stalo.


Verš v kontexte

11 Ale tie ich slová sa im zdaly jako báj­ka, a ne­verili im, tým ženám. 12 A Peter vstanúc bežal k hrobu. A keď sa na­hnul, videl po­voje ležať samé, a od­išiel sám v sebe diviac sa tomu, čo sa to stalo. 13 A hľa, dvaja z nich išli toho is­tého dňa do mes­tečka, vzdialeného šesťdesiat honov od Jeruzalema, ktoré sa menuje Emaus.

späť na Lukáš, 24

Príbuzné preklady Roháček

12 A Peter vstanúc bežal k hrobu. A keď sa na­hnul, videl po­voje ležať samé, a od­išiel sám v sebe diviac sa tomu, čo sa to stalo.

Evanjelický

12 Len Peter vstal a bežal k hrobu; keď sa na­hol a videl tam ležať len plach­ty, od­išiel a divil sa tomu, čo sa stalo.

Ekumenický

12 No Peter vstal a bežal k hrobu. Keď sa na­hol, videl tam len plach­ty. Od­išiel domov s úžasom nad tým, čo sa to stalo.

Bible21

12 Petr však vstal a roz­běhl se ke hro­bu. Když se na­klo­nil dovni­tř, spatřil tam jen plát­na. Vrá­til se tedy do­mů v ú­divu nad tím, co se stalo.