RoháčekLukáš19,21

Lukáš 19:21

Evanjelium podľa Lukáša

Lebo som sa ťa bál, pre­tože si prís­ny človek: berieš, čoho si ne­položil, a žneš, čoho si ne­sial.


Verš v kontexte

20 A iný prišiel a po­vedal: Pane, tu hľa, tvoja hriv­na, ktorú som mal od­loženú v ručníčku. 21 Lebo som sa ťa bál, pre­tože si prís­ny človek: berieš, čoho si ne­položil, a žneš, čoho si ne­sial. 22 A pán mu po­vedal: Z tvojich úst ťa súdim, zlý sluha. Vedel si, že som ja prís­ny človek, že beriem, čoho som ne­položil, a žnem, čoho som ne­sial,

späť na Lukáš, 19

Príbuzné preklady Roháček

21 Lebo som sa ťa bál, pre­tože si prís­ny človek: berieš, čoho si ne­položil, a žneš, čoho si ne­sial.

Evanjelický

21 lebo som sa ťa bál, pre­tože si prís­ny; berieš, čo si si ne­od­ložil, a žneš, čo si neroz­sieval.

Ekumenický

21 Bál som sa ťa, lebo si prís­ny človek. Berieš, čo si si ne­uložil, a žneš, čo si nezasial.

Bible21

21 ne­boť jsem se tě bál. Jsi přísný člověk; vy­bíráš, co sis ne­uložil, a sklízíš, co jsi nezasel.‘