RoháčekLukáš17,23

Lukáš 17:23

Evanjelium podľa Lukáša

A po­vedia vám: Hľa, tu! alebo: Hľa, tam hen! Nechoďte ani sa za tým nežeňte!


Verš v kontexte

22 A učeníkom po­vedal: Prij­dú dni, keď si budete žiadať vidieť jeden z dní Syna človeka; ale ne­uvidíte. 23 A po­vedia vám: Hľa, tu! alebo: Hľa, tam hen! Nechoďte ani sa za tým nežeňte! 24 Lebo jako blesk, blýs­kajúci sa od jed­ného k­raja pod nebom po druhý k­raj pod nebom, ožaruje, tak bude aj Syn človeka v svoj deň.

späť na Lukáš, 17

Príbuzné preklady Roháček

23 A po­vedia vám: Hľa, tu! alebo: Hľa, tam hen! Nechoďte ani sa za tým nežeňte!

Evanjelický

23 A po­vedia vám: Aj­hľa, tam, aj­hľa, tu! Nechoďte, ani sa nez­háňaj­te (za ním).

Ekumenický

23 A učeníkom po­vedal: Prídu dni, keď si budete žiadať vidieť jeden z dní Syna človeka, ale ne­uvidíte.

Bible21

23 Když vám teh­dy řeknou: ‚Je tu,‘ ane­bo: ‚Je tam,‘ nikam ne­choď­te a za nikým se nežeň­te.