Roháček3. Mojžišova22,5

3. Mojžišova 22:5

Leviticus

alebo ten, kto by sa dot­kol nejakého plazu, ktorým by sa zanečis­til, alebo človeka, ktorým by sa zanečis­til, nech už by to bola jakákoľvek jeho nečis­tota.


Verš v kontexte

4 Ktokoľvek zo semena Áronov­ho, kto by bol malomoc­ný alebo tečúci, nebude jesť zo svätých vecí, do­kiaľ by nebol čis­tý, ani ten, kto by sa dot­knul čohokoľvek nečis­tého od mŕtveho, alebo ten, z ktorého vy­šlo semeno súlože, 5 alebo ten, kto by sa dot­kol nejakého plazu, ktorým by sa zanečis­til, alebo človeka, ktorým by sa zanečis­til, nech už by to bola jakákoľvek jeho nečis­tota. 6 Duša, ktorá by sa toho dot­kla, bude nečis­tá až do večera a nebude jesť zo svätých vecí, len keď si umyje svoje telo vodou.

späť na 3. Mojžišova, 22

Príbuzné preklady Roháček

5 alebo ten, kto by sa dot­kol nejakého plazu, ktorým by sa zanečis­til, alebo človeka, ktorým by sa zanečis­til, nech už by to bola jakákoľvek jeho nečis­tota.

Evanjelický

5 alebo človeka, ktorý sa dot­kne akéhokoľvek drob­ného zvieraťa, ktorým sa poškvr­ní, alebo človeka, ktorým sa pre akúkoľvek jeho nečis­totu poškvr­ní:

Ekumenický

5 alebo by sa dot­kol nie­ktorého z drobných zvierat, ktorého nečis­totou by sa poškvr­nil, alebo by sa dot­kol človeka, ktorým sa poškvr­ní pre akúkoľvek nečis­totu,

Bible21

5 nebo se do­tkne nějaké havě­ti, jež by ho po­sk­vrni­la, ane­bo člověka, který by ho po­sk­vrnil něja­kou nečisto­tou,