Roháček3. Mojžišova20,3

3. Mojžišova 20:3

Leviticus

A ja ob­rátim svoju tvár proti tomu človekovi a vy­tnem ho zp­ro­stred jeho ľudu, pre­tože dal zo svoj­ho semena Molochovi, aby zanečis­til moju svätyňu a aby poškvr­nil meno mojej svätos­ti.


Verš v kontexte

2 Po­vieš synom Iz­raelovým: Ktokoľvek zo synov Iz­raelových ako i z po­hos­tínov, kto po­hos­tíni v Iz­raelovi, kto by dal zo svoj­ho semena Molochovi, is­tot­ne zo­mrie, ľud zeme ho ukameňuje. 3 A ja ob­rátim svoju tvár proti tomu človekovi a vy­tnem ho zp­ro­stred jeho ľudu, pre­tože dal zo svoj­ho semena Molochovi, aby zanečis­til moju svätyňu a aby poškvr­nil meno mojej svätos­ti. 4 A keby nech­cúc vidieť zavreli ľudia zeme svoje oči a od­vrátili ich od toho človeka, keďby dal zo svoj­ho semena Molochovi, a nezabili by ho,

späť na 3. Mojžišova, 20

Príbuzné preklady Roháček

3 A ja ob­rátim svoju tvár proti tomu človekovi a vy­tnem ho zp­ro­stred jeho ľudu, pre­tože dal zo svoj­ho semena Molochovi, aby zanečis­til moju svätyňu a aby poškvr­nil meno mojej svätos­ti.

Evanjelický

3 Aj ja sám ob­rátim svoju tvár proti tomu človeku a od­stránim ho z jeho ľudu, lebo zo svoj­ho po­tom­stva dal Molochovi, aby poškvr­nil moju svätyňu a znes­vätil moje sväté meno.

Ekumenický

3 Ja sám sa ob­rátim proti nemu a od­stránim ho spomedzi jeho ľudu, pre­tože dal Molochovi zo svojich po­tom­kov, čím poškvr­nil moju svätyňu, znes­vätil moje sväté meno.

Bible21

3 Já sám se po­stavím pro­ti ta­kové­mu člověku a vy­vrh­nu jej z jeho li­du. Když da­roval své dítě Mo­lo­chovi, po­sk­vrnil mou sva­ty­ni a zne­svě­til mé svaté jméno!