Roháček3. Mojžišova11,11

3. Mojžišova 11:11

Leviticus

A tedy ošk­livými vám budú; ich mäsa nebudete jesť a ich mŕt­voly si budete ošk­liviť.


Verš v kontexte

10 Ale všet­ko, čo ne­má plutiev a šupín v moriach alebo v riekach, nech už je to jakýkoľvek hmyz vod­ný a jakákoľvek duša živá, ktorá žije vo vodách, ošk­livými vám budú. 11 A tedy ošk­livými vám budú; ich mäsa nebudete jesť a ich mŕt­voly si budete ošk­liviť. 12 Všet­ko, čo ne­má plutiev a šupín a žije vo vodách, ošk­livým vám bude.

späť na 3. Mojžišova, 11

Príbuzné preklady Roháček

11 A tedy ošk­livými vám budú; ich mäsa nebudete jesť a ich mŕt­voly si budete ošk­liviť.

Evanjelický

11 Nech sú vám ošk­livosťou; z ich mäsa nejedz­te, ich zdoch­liny nech sa vám hnusia.

Ekumenický

11 Nech je pre vás ohav­nosťou. Z ich mäsa nejedz­te, nech sa vám ich zdoch­liny protivia.

Bible21

11 a ohavností pro vás zůstanou. Je­jich maso ne­smí­te jíst, je­jich zdech­li­ny se bu­dete ští­tit.