Roháček3. Mojžišova1,2

3. Mojžišova 1:2

Leviticus

Hovor synom Iz­raelovým a po­vieš im: Keď bude nie­kto z vás obetovať Hos­podinovi obet­ný dar z hoviad, z rožného stat­ku alebo z drob­ného dobyt­ka budete obetovať svoj obet­ný dar.


Verš v kontexte

1 A Hos­podin po­volal Mojžiša a hovoril mu zo stánu shromaždenia a riekol: 2 Hovor synom Iz­raelovým a po­vieš im: Keď bude nie­kto z vás obetovať Hos­podinovi obet­ný dar z hoviad, z rožného stat­ku alebo z drob­ného dobyt­ka budete obetovať svoj obet­ný dar. 3 Ak bude jeho obet­ný dar zápal­nou obeťou z rožného stat­ku, bude ho obetovať sam­ca bez vady; pri dveriach stánu shromaždenia ho bude obetovať, aby mu bol príjemný pred Hos­podinom.

späť na 3. Mojžišova, 1

Príbuzné preklady Roháček

2 Hovor synom Iz­raelovým a po­vieš im: Keď bude nie­kto z vás obetovať Hos­podinovi obet­ný dar z hoviad, z rožného stat­ku alebo z drob­ného dobyt­ka budete obetovať svoj obet­ný dar.

Evanjelický

2 Pre­hovor k Iz­rael­com: Keď nie­kto z vás chce priniesť obet­ný dar Hos­podinovi, prines­te svoj obet­ný dar z domácich zvierat, a to z rožného stat­ku alebo z drob­ného dobyt­ka.

Ekumenický

2 Pre­hovor k Izraelitom po­vedz im: Keď nie­kto z vás chce priniesť Hos­podinovi obet­ný dar, prinesiete svoj obet­ný dar zo zvierat, z hovädzieho dobyt­ka alebo z drobného stáda.

Bible21

2 „Pro­mluv k synům Iz­rae­le tak­to: Když někdo z vás bude Hos­po­di­nu přinášet obětní dar, ať je to dar z do­bytka – ze sko­tu nebo z bravu.