RoháčekKazateľ3,20

Kazateľ 3:20

Všet­ko ide na jed­no a na to is­té miesto; všet­ko po­vs­talo z prachu a všet­ko sa na­vráti do prachu.


Verš v kontexte

19 Lebo to, čo pri­chádza na synov človeka, pri­chádza i na hovädá; jed­no a to is­té pri­chádza na nich. Jako zomiera toto, tak zomiera i tam­to, a všet­ko to má jed­ného a toho is­tého ducha, ani ne­má človek nič viacej ako hovädo, lebo je všetko már­nosť. 20 Všet­ko ide na jed­no a na to is­té miesto; všet­ko po­vs­talo z prachu a všet­ko sa na­vráti do prachu. 21 Kto vie, či duch synov človeka vy­stupuje hore, alebo či duch hoviad so­stupuje dolu do zeme?

späť na Kazateľ, 3

Príbuzné preklady Roháček

20 Všet­ko ide na jed­no a na to is­té miesto; všet­ko po­vs­talo z prachu a všet­ko sa na­vráti do prachu.

Evanjelický

20 Všet­ko smeruje k jed­nému mies­tu: Všet­ko po­vs­talo z prachu a všet­ko sa vráti do prachu.

Ekumenický

20 Všet­ko ide na jed­no mies­to, všet­ko vzišlo z prachu a všet­ko sa do prachu vracia.

Bible21

20 Všich­ni směřují k té­muž mís­tu – všich­ni jsou z pra­chu, všich­ni se do pra­chu zase vracejí.