RoháčekJúdov1,13

Júdov 1:13

divoké vlny mor­ské, vy­peňujúce svoje vlast­né haneb­nos­ti, blud­né hviez­dy, ktorým je za­chovaná mrákava tmy na večnosť.


Verš v kontexte

12 Tí sú škvr­nami na vašich hodoch lás­ky, ktorí sa spolu hos­tia bez báz­ne sami seba pasúc, be­z­vod­né ob­laky, vet­rami po­mimo unášané, po­zdnojasen­né stromy jalové, dvak­rát zo­mrelé, vy­korenené, 13 divoké vlny mor­ské, vy­peňujúce svoje vlast­né haneb­nos­ti, blud­né hviez­dy, ktorým je za­chovaná mrákava tmy na večnosť. 14 A prorokoval aj o nich sied­my od Adama Enoch, keď po­vedal: Hľa prišiel Pán so svojimi svätými myriadami

späť na Júdov, 1

Príbuzné preklady Roháček

13 divoké vlny mor­ské, vy­peňujúce svoje vlast­né haneb­nos­ti, blud­né hviez­dy, ktorým je za­chovaná mrákava tmy na večnosť.

Evanjelický

13 Sú divokými mor­skými vl­nami, ktoré vy­hadzujú ako penu svoju vlast­nú haneb­nosť; blud­nými hviez­dami, pre ktoré je pri­pravené tem­no tmy na večnosť.

Ekumenický

13 divoké mor­ské vl­ny, vr­hajúce ako penu vlast­né haneb­nos­ti; blud­né hviez­dy, pre ktoré je naveky pri­pravená mrákava tmy.

Bible21

13 divoké mořské vlny chr­lící své vlastní hanebnosti, bludné hvěz­dy, jež navěky čeká jen černá tma.