RoháčekJózua7,25

Józua 7:25

A Jozua po­vedala: Prečo si nás za­rmútil? Nech teba za­rmúti Hos­podin tohoto dňa! A uhádzali ho, celý Iz­rael, kamením, spálili ich ohňom a za­hádzali ich kamením.


Verš v kontexte

24 A Jozua vzal Achana, syna Zérachov­ho, i strieb­ro i plášť i zlatý jazyk i jeho synov i jeho dcéry i jeho vola i jeho osla i jeho drob­ný dobytok i jeho stán i všet­ko, čo bolo jeho, a celý Iz­rael s ním a vy­vied­li ich hore do údolia Áchor. 25 A Jozua po­vedala: Prečo si nás za­rmútil? Nech teba za­rmúti Hos­podin tohoto dňa! A uhádzali ho, celý Iz­rael, kamením, spálili ich ohňom a za­hádzali ich kamením. 26 Po­tom nanosili na neho veľkú hromadu kamenia, k­torá je tam až do tohoto dňa. A tak sa odvrátil Hos­podin od pále svoj­ho hnevu. Pre­to volajú to mies­to: Údolie Áchor, až do tohoto dňa.

späť na Józua, 7

Príbuzné preklady Roháček

25 A Jozua po­vedala: Prečo si nás za­rmútil? Nech teba za­rmúti Hos­podin tohoto dňa! A uhádzali ho, celý Iz­rael, kamením, spálili ich ohňom a za­hádzali ich kamením.

Evanjelický

25 Józua po­vedal: Prečo si nás uvr­hol do nešťas­tia? Nech Hos­podin uvrh­ne dnes teba do nešťas­tia! Celý Iz­rael ho za­hádzal kamením. Po­tom ich spálili ohňom. Keď ich ukameňovali,

Ekumenický

25 Jozua po­vedal: Prečo si nás uvr­hol do nešťas­tia? Teba nech dnes uvrh­ne Hos­podin do nešťas­tia! Po­tom ho celý Iz­rael ukameňoval — ich telá spálili a ukameňovali. —

Bible21

25 Tam Jo­zue zvo­lal: „Pro­č jsi nás přive­dl do neštěstí? Hos­po­din dnes přive­de do neštěstí tebe!“ A ce­lý Iz­rael ho tam uka­menoval. Spá­li­li je a za­háze­li ka­mením.