RoháčekJózua7,11

Józua 7:11

Iz­rael zhrešil, aj pre­stúpili moju sm­luvu, ktorú som im pri­kázal zachovať, a k tomu aj vzali zo za­riek­nutého aj ukrad­li aj za­tajili aj od­ložili medzi svoje náradie.


Verš v kontexte

10 A Hos­podin riekol Jozu­ovi: Vstaň! Prečo si padol a ležíš tu na svojej tvári? 11 Iz­rael zhrešil, aj pre­stúpili moju sm­luvu, ktorú som im pri­kázal zachovať, a k tomu aj vzali zo za­riek­nutého aj ukrad­li aj za­tajili aj od­ložili medzi svoje náradie. 12 Pre­to nebudú môcť synovia Iz­raelovi ob­stáť pred svojimi ne­priateľmi, utekať budú pred svojimi ne­priateľmi, lebo sa poškvr­nili za­riek­nutou vecou; nebudem viacej s vami, ak neza­hladíte toho, ktorý sa poškvr­nil za­riek­nutou vecou, zo svoj­ho stredu.

späť na Józua, 7

Príbuzné preklady Roháček

11 Iz­rael zhrešil, aj pre­stúpili moju sm­luvu, ktorú som im pri­kázal zachovať, a k tomu aj vzali zo za­riek­nutého aj ukrad­li aj za­tajili aj od­ložili medzi svoje náradie.

Evanjelický

11 Iz­rael sa pre­hrešil, pre­stúpil zmluvu, ktorú som mu dal ako príkaz, vzali do­kon­ca z toho, čo je pod kliat­bou, krad­li z toho, za­tajili to a dali medzi svoje náčinie.

Ekumenický

11 Iz­rael sa pre­hrešil, pre­stúpil zmluvu, ktorú som mu dal ako príkaz. Vzali ešte aj z toho, čo je pod kliat­bou. Krad­li z toho, za­tajili to a schovali medzi svoje veci.

Bible21

11 Iz­rael zhřešil. Po­ruši­li mou smlou­vu, kte­rou jsem jim vy­dal. Vza­li něco z věcí, které pro­padly klat­bě – ukrad­li to, za­ta­ji­li a uloži­li mezi své věci!