RoháčekJózua24,15

Józua 24:15

No, ak je to zlé vo vašich očiach slúžiť Hos­podinovi, vy­voľte si dnes, komu budete slúžiť, či bohom, ktorým slúžili vaši ot­covia, ktorí boli za riekou, a či bohom Amorejov, v ktorých zemi bývate, ale ja a môj dom budeme slúžiť Hos­podinovi.


Verš v kontexte

14 Pre­to teraz sa boj­te Hos­podina a slúžte mu v úp­rim­nos­ti a v prav­de a od­stráňte bohov, ktorým slúžili vaši ot­covia tam za riekou a v Egyp­te, a slúžte Hos­podinovi. 15 No, ak je to zlé vo vašich očiach slúžiť Hos­podinovi, vy­voľte si dnes, komu budete slúžiť, či bohom, ktorým slúžili vaši ot­covia, ktorí boli za riekou, a či bohom Amorejov, v ktorých zemi bývate, ale ja a môj dom budeme slúžiť Hos­podinovi. 16 A ľud od­povedal a riekol: Nech je to preč od nás, aby sme mali opus­tiť Hos­podina a slúžiť iným bohom.

späť na Józua, 24

Príbuzné preklady Roháček

15 No, ak je to zlé vo vašich očiach slúžiť Hos­podinovi, vy­voľte si dnes, komu budete slúžiť, či bohom, ktorým slúžili vaši ot­covia, ktorí boli za riekou, a či bohom Amorejov, v ktorých zemi bývate, ale ja a môj dom budeme slúžiť Hos­podinovi.

Evanjelický

15 Ak sa vám ne­páči slúžiť Hos­podinovi, vy­voľte si dnes, komu chcete slúžiť, či bohom, ktorým slúžili vaši ot­covia za Veľriekou, alebo bohom Amorej­cov, v krajine ktorých bývate. Ja však a môj dom budeme slúžiť Hos­podinovi.

Ekumenický

15 Ak sa vám ne­páči slúžiť Hos­podinovi, vy­voľte si dnes, komu chcete slúžiť: či bohom, ktorým slúžili vaši ot­covia za Veľriekou, alebo bohom krajiny Amorejčanov, v ktorej bývate. Ja však i môj dom budeme slúžiť Hos­podinovi.

Bible21

15 Pokud se vám ale ne­líbí sloužit Hos­po­di­nu, vy­ber­te si dnes, komu bu­dete sloužit – ať už bo­hům, kterým slouži­li vaši ot­cové za ře­kou, ane­bo bo­hům Emo­rej­ců, v je­jichž zemi byd­lí­te. Já a můj dům však bu­de­me sloužit Hospodinu.“