RoháčekJózua23,12

Józua 23:12

Lebo keby ste sa pred­sa len od­vrátili a pri­pojili by ste sa ostat­ku tých­to národov, tých, ktoré po­zos­taly s vami, a spríbuz­nili by ste sa s nimi žen­bou alebo vy­dajom a vošli by ste k nim, a oni by vošli k vám,


Verš v kontexte

11 Pre­to sa veľmi vy­stríhaj­te pozorujúc na svoje duše, aby ste milovali Hos­podina, svoj­ho Boha. 12 Lebo keby ste sa pred­sa len od­vrátili a pri­pojili by ste sa ostat­ku tých­to národov, tých, ktoré po­zos­taly s vami, a spríbuz­nili by ste sa s nimi žen­bou alebo vy­dajom a vošli by ste k nim, a oni by vošli k vám, 13 vtedy vedz­te is­tot­ne, že Hos­podin, váš Bôh, ne­vyženie viacej tých národov zp­red vašej tvári, ale vám budú smečkou a pas­cou a bičom na vaše boky a tŕňami vo vašich očiach, do­kiaľ nezahyniete s po­vr­chu tej­to dob­rej a krás­nej zeme, ktorú vám dal Hos­podin, váš Bôh.

späť na Józua, 23

Príbuzné preklady Roháček

12 Lebo keby ste sa pred­sa len od­vrátili a pri­pojili by ste sa ostat­ku tých­to národov, tých, ktoré po­zos­taly s vami, a spríbuz­nili by ste sa s nimi žen­bou alebo vy­dajom a vošli by ste k nim, a oni by vošli k vám,

Evanjelický

12 Ak sa však od­vrátite a budete sa pri­dŕžať zvyšku tých­to národov, čo ešte zo­stali pri vás, zošvag­ríte sa a zmiešate s nimi a oni s vami,

Ekumenický

12 Ak sa však od­vrátite a budete sa pri­dŕžať zvyšku národov, ktoré ešte zo­stali pri vás, ak sa spríbuz­níte a zmiešate sa s nimi,

Bible21

12 Pokud se ale od­vrátí­te a spo­jí­te se ze zbytkem národů, které zůstávají mezi vá­mi, a bu­dete se s nimi příznit, mí­sit se s nimi a oni s vá­mi,